Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

miércoles, 30 de mayo de 2012

HOW? John Lennon -album: Imagine (1971)



 

 How can I go forward when I don't know which way I'm facing?
¿Cómo puedo seguir adelante cuando no sé cual camino estoy enfrentando?
How can I go forward when I don't know which way to turn?
¿Cómo puedo seguir adelante cuando no sé cual camino escoger?
How can I go forward into something I'm not sure of?
¿Cómo puedo seguir adelante hacia algo de lo que no estoy seguro?
Oh no, oh no
How can I have feeling when I don't know if it's a feeling?
¿Cómo puedo tener sentimiento cuando no sé si es un sentimiento?
How can I feel something if I just don't know how to feel?
¿Cómo puedo sentir algo si simplemente no sé cómo sentir?
How can I have feelings when my feelings have always been denied?
¿Cómo puedo tener sentimientos cuando mis sentimientos han sido siempre negados?
Oh no, oh no

You know life can be long
Tú sabes que la vida puede ser larga
And you got to be so strong
y de cuan fuerte tienes que ser
And the world is so tough
y es que el mundo es tan duro
Sometimes I feel I've had enough
a veces siento que ya he tenido suficiente

How can I give love when I don't know what it is I'm giving?
¿Cómo puedo dar amor cuando no sé qué es lo que estoy dando?
How can I give love when I just don't know how to give?
¿Cómo puedo dar amor cuando simplemente no sé cómo dar?
How can I give love when love is something I ain't never had?
¿Cómo puedo dar amor cuando el amor es algo que nunca he tenido?
Oh no, oh no

You know life can be long
Tú sabes que la vida puede ser larga
And you got to be so strong
y de cuan fuerte tienes que ser
And the world is so tough
y es que el mundo es tan duro
Sometimes I feel I've had enough
a veces siento que ya he tenido suficiente

How can we go forward when we don't know which way we're facing?
¿Cómo podemos seguir adelante cuando no sabemos cual camino estamos enfrentando?
How can we go forward when we don't know which way to turn?
¿Cómo podemos seguir adelante cuando no sabemos cual camino escoger?
How can we go forward into something we're not sure of?
¿Cómo podemos seguir adelante hacia algo de lo que no estamos seguros?
Oh no, oh no



Las encrucijadas cotidianas no son sino oportunidades cotidianas, la vida no nos da los dones que decimos merecer, en su lugar nos da la oportunidad de poner en práctica aquello que ya habita en nosotros

domingo, 27 de mayo de 2012

al CLIENTE -por David Lethei

(incluído en "Namaste" -poemario)
al CLIENTE

El Cliente es un perverso polimorfo
un pergenio malcriado
un crío de pecho que apenas
si sabe mamar;
le enseñaron que podía ser dueño
amo y señor del antojo
consumir y asumir como propio
a su ombligo de voraz animal;
le dijeron que era ineludible
irrefutable y por sobre todo
infalible de manera abismal;
te engañaron pobre tonto,
te metieron el dedo en la boca
hasta la garganta por lo menos
2 y 2 igual 5
nunca aprendiste a contar;
al Cliente le hicieron servicios
le pagaron a gente sólo para oírle hablar
para escuchar sus sandeces
para dejarle bramar
le dispusieron libracos
para sus respectivos reclamos
le hicieron creer que alguien los iba
siquiera a acatar;
endiosaron al Cliente
le rindieron pleitesía
lo embaucaron con promesas
de más altas plusvalías;
y sale a la calle el Cliente
meciendo la cartera
la chequera arrimando,
del mundo lo hacen dueño
la fila de ceros
que tiene en el Banco;
te crees libre moquillento
eres mozuelo y sabes poco
los que a ti se postran cual corderos
nunca dejaron de ser lobos,
hacen lo que les dices
obtienen lo que les pides
te hacen creer que en la mano tienes
todo control;
ahora ya no eres persona
dejaste de ser hijo, hermano
padre,
te volviste un número
un ingreso en la estadística;
tratas a tus pares como objetos
te volvieron un objeto
te volviste un objeto
tú lo permitiste [así tú lo quisiste]
te dijeron que por ti se movía el mundo
[y lo peor es que tú]

te lo creíste.



a todos nos toca ser clientes en algún momento, 
pero PERSONAS hemos de ser siempre.

de "ENcamaDOS" -por David & Beatrice Lethei


enCAMAdos : …por la inconsciencia ajena

Tengo dos pedazos de sangre
sobre esta cama
donde una vez hubo piernas
donde una vez hubo brazos
donde una vez hubo sueños
hoy tengo muñones
e interrumpidas
alas de pájaro

tengo donde hubo vida
dos pedazos de rabia
y el responsable que no se me diga
que ha sido el infortunio que no
se me diga
semejante cosa;
que aquel que mutiló mi cuerpo
que mutiló mi alma
hoy besa a sus hijos
y sale a trotar

aunque se dé con una piedra en el pecho
aunque esté en una celda
aunque se entregue a su credo
a su familia, a su club social;
aunque cambie de auto
aunque cambie de nombre
aunque cambie de vida
la vida mía
no me la devolverá
los sueños no me los devolverá
las piernas no me las
devolverá

Ése que se levantó un día
tomó el volante
se durmió o se bebió
demás
Ése que inconsciente
condujo a su bestia
y encamado me dejó;
Ése no se atreve a mirarme
Ése a darme la cara
no se atreve
no me ha querido ver nunca
ni antes ni después tuvo ojos
para ver más allá de sí
Ése no ve no me ve
mirando
mirando partir lejos
por la ventana huir
todos mis sueños de juventud.

(incluído en "ENcamaDOS" -poemario)

viernes, 25 de mayo de 2012

de "Crisol y Poema", por David Lethei

"Descendimos de nuestras bicicletas y nos dispusimos en círculo. Un hermoso valle escondido se abría paso ante nosotros, perdido entre las montañas, irrigado por un estero virgen que discurría montaña abajo hasta perderse entre el verdor. –Podrá ser solo bicicleta- abrió la palabra Axel- pero es más que eso. Para unos serán otros deportes, u otras las formas para probarse a sí mismos; existen desafíos físicos, intelectuales y espirituales de la más diversa índole pero lo que hay a la base de cada una de esas iniciativas es la voluntad. Este es un ejercicio para cultivar la voluntad. Una ama de casa podrá hacerlo llevando a cabo fielmente una dieta o un anciano probándose que aún puede correr la maratón, un feligrés peregrinando miles de kilómetros, o un artista llevando a cabo su regalo al mundo en la forma que más natural le parezca; el tema no es la forma, sino el fondo. El decretarlo y hacerlo. El conducir esta enorme energía que nos constituye en pos de nuestras invenciones, mociones y proyectos todos los cuales se verán potenciados y enriquecidos si están orientados a potenciar y enriquecer el potencial humano, el bienestar de los pueblos y el culto a la vida. Esto es lo que llamamos simbólico, metapolítico, trascendental en la medida en que en el acto, en el proceso del llevar a cabo, nos lleva a que trascendamos el acto mismo y, por tanto, deja de ser simbólico para ser tangible, deja de ser metapolítico para ser una praxis política, deja de ser un acto separado, para ser un acto de unión."


(extracto de / extract from "Crisol & Poema" -novela / novel)

Pat Metheny Group - Dream of the Return






...una de las músicas que alimentan nuestros pasos...

...one of the musics that feed our paths...

Poema 11 (existencial) -por/by David Lethei

POEMA 11 (existencial)               

Las piedras que has pisado              
Nos unen                                         
El aire que respiraste un día                  
Nos lía                                             
La tierra a tu pie forjada                   
Nos funde                                        
Y mojándote el cuerpo el agua         
Nos ata                                                

La muerte que a nacer nos lleva        
Nos unió alguna vez                             
Y al final volveremos a ser lo mismo. 
                                                                                             
11th POEM (existencial)

The stones that you have stepped on
unites us
The air the you breathed one day
combine us
The soil by your feet wrought 
bond us 
And soaking thy body the water 
merge us 

That death that, to be born, lead us 
it conceive us, unified
    and in the end we´ll return to be the same.


 
(incluído en / included in "Abismo" -poemario / poems)


Arenales / Sandlands

...cual arenales
abunda en los confines de la Tierra la
humanidad entera
aún aguardando un mañana mejor...

                    ...as if were sand lands,
emerge from the corners of the earth
the whole humanity
still dreaming of a better tomorrow...


 

por / by David Lethei

Poesía cletera / Bicycle poetry


de "NUNC", por/by Armando Uribe



Ni en vida y menos fallecidos
son soportables “los artistas” de obras
tan repetidas que parecen sobras
de festivales ultra conocidos.
Los creadores son desconocidos
por sus contemporáneos, y no cobran.




Neither in life neither in death
are bearable those "artists" of works
so repeated that seem leftovers
from ultra-known festivals.
The creators are unknown
by his contemporaries, and do not charge.



Fragmento de “NUNC” (2010) por Armando Uribe/ 
Fragment from "NUNC" (2010) by Armando Uribe

El Diálogo del Otro III -por/by David Lethei

EL DIÁLOGO DEL OTRO III                               THE DIALOGUE FROM ANOTHER III 

Ya no puede ser el tiempo                                   The time can no longer
el que contenga mis segundos                             be who contains my seconds
ya no puede la razón                                           reason cannot further
ser en más                                                         to be else,
que presentimiento                                              that a premonition
que no me abarca el espacio                                that space cannot span me
que de mí no saben                                             that about me are not aware
los crepúsculos                                                   any twilights
que es el otro el que esto escribe                          that is the other who is writing
y me alucina musitando:                                      and hallucinates me while he whispers:
- adonde vas hombre primigenio                            -where are you heading primal man
se arrastra contigo la amarga prosa                       it crawls with you, the bitter prose
del innaciente.                                                     of the unborn.

(incluído en / included in "Críptico" -poemario / poems)

Metamorfosis - por/by David Lethei

METAMORFOSIS                                             METAMORPHOSIS
                                                                  
Por ti he dejado mis osamentas                         Because of you I have left my bones
mi capullo corpóreo                                           my body cocoon,
luminosa crisálida                                             enlightened chrysalid
que abandono                                                   that I abandon.
Por ti, metamorfosis                                          Because of you, metamorphosis
crústula quebrada                                              broken vessel,
flamean las velas                                               fluttering the ship veils
de mi alma acrisolada                                        of my crucible soul.
Cascarón huero                                                 Empty egg-shell
cuajan mis licores                                              my liquors congeal
me elevo y me asimilo                                        I rise and I ensemble

al todo                                                               to the wholeness
y la nada.                                                          and nothingness.



(incluído en / included in "...después de ahora..." -poemario / poems)