Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

viernes, 21 de junio de 2013

Boca rota - por David Lethei



BOCA ROTA

Hálleme compuesto de la carne que hiere tus labios
trémulos senderos, exaltados de ocaso
dormidos, casi cerrados; moribundos, abandonados.

Hálleme desnudo refugiado en tu hálito
aura diáfana e implacable
floreciente, casi pura; penitente, oscura.

Hálleme extasiado por la hermosura
plácida comisura,
a la que confío mis silencios.

Hálleme divagando por esa boca tuya.

Hálleme pisando los valles copulares
esos cálidos océanos fragantes
pampas de muerte
febriles umbrales.

Hálleme hecho y deshecho de llagas
en estos precisos instantes
en los que calla la boca tuya.

Hállense intimando nuestras bocas
ambiguas, en la noche
sangrantes, en la danza
de tu boca rota.

(incluído en / included in "Abismo" -poemario / poems)

lunes, 17 de junio de 2013

Cuentos cortos y más que cortos - por/by Cristian Hernández González



Último Saludo

No soportaba más el dolor
Las drogas ya no eran solución.
Así que por última vez saludó al sol.

El Perfil

La ironía en su sonrisa, mezclada con ese aire de superioridad, hizo que la psicóloga le diera la respuesta:
- Su perfil es muy superior al cargo vacante.

La Pregunta

- Mamá ¿De dónde vienen las guaguas?
Este pues...bueno...eh...-la pregunta la encontró de sorpresa-.
Bueno, cuando papá y mamá se juntan, le escriben una carta a la señora cigüeña...
- ¡Mamá! – interrumpió-. No te pregunté ¿Cómo se hacen?, sino ¿De dónde vienen?




Last Goodbye

It couldn’t take the pain no more.
Drugs weren’t anymore the solution.
So for the last time, greeted the sun.

The Profile

The irony in its smile, mixed with that air of superiority, made ​​that the psychologist gave an answer:
-          Your profile is too much higher for the vacancy.

The Question

- Mom ¿Where do the babies come from?
Well..mmm...er...-the question surprised her-.
Well, when mom and dad get together, they write a letter to the Stork madam...
-          ¡Mom! – interrupted the child-. I didn’t ask ¿How are they made?, but ¿Where do they come from?





Una contribución de / A contribution by Cristian Hernández González
...gracias por compartir / thank you for sharing!

jueves, 13 de junio de 2013

Saciedad


Una contribución de / A contribution by Rodrigo Pérez
...gracias por compartir / thank you for sharing!

miércoles, 5 de junio de 2013

El Fin / The End - por/by Yessenia Cáceres



Y este es el fin... tal vez momentáneo, tal vez para siempre, pero lo que pasó sólo lo sabremos nosotras; mi corazón, el tuyo y el tiempo. A lo mejor no lo vivimos con la misma intensidad o no lo sentimos igual.

Sé que no se lo podré contar a mis hijos, ni tú a los tuyos. Tal vez alguien lo entienda, tal vez alguien también lo viva, pero no estaremos allí para que hagan lo correcto.

No me arrepiento de nada de lo que hice, sí me arrepiento de haber creído que no era incorrecto y de no cambiar esa idea. Si alguien me pregunta por qué soy así, solo diré que lo que he vivido me ha hecho de esa manera, y si me preguntan qué es lo que viví, lo contaré, excepto esto; tú y yo seremos el capítulo prohibido de aquel libro que nunca escribiré...

Nunca fuimos libres, solíamos creer que sí, teníamos la ilusión de que lo seríamos. Pero nunca entendimos que el estar entre cuatro paredes, y con nadie alrededor que nos escuchara, no era la manera de encontrar la libertad…

Tuvimos miedo, mucho miedo; de no ser lo que la sociedad quería, de no ser lo que nuestros padres querían, de desilusionar… de desilusionarnos. Cada beso apasionado era una medida desesperada para callar aquel sentimiento de no saber dónde estábamos ni adónde íbamos a llegar.

Siento que me despido, pero a la vez no, no quiero dejar esto, pero no sé si tú no querrás…

Espero que pase, que todo pase; que sea sano, que seamos sanas, tal vez no normales, eso no existe, pero sí que podamos vivir… vivir… que lindo suena, parece que no lo hubiésemos hecho últimamente.

Tal vez en un futuro no muy cercano nos encontremos de nuevo; no, no acá, puede que hasta en otro lugar, y a lo mejor así podamos revivir todo esto con una sonrisa, recordándolo como una anécdota o como un buen recuerdo; tal vez lo revivamos con más pasión, y con verdadera libertad sin importar lo que digan los demás, sinceramente… espero que pase lo segundo.

O tal vez no nos veamos  nunca, y cada una viva con su historia al hombro, pero sé que llevaremos ésta en un lugar acomodado para tenerlo intacto, y poder disfrutarlo cuando la nostalgia llegue…

Fue lindo, gracias, nadie lo sabrá… solo tu corazón, el mío, y el tiempo que disfrutamos.

__________________________________________


And this is the end...perhaps just for now, perhaps for ever, but what happened only will be known to us; my heart, yours, and Time. Perhaps we didn´t live it with the same intensity, or we didn´t feel it in the same way.

I know that I won´t be able to tell this to my children, neither will you. Perhaps someone will understand it, perhaps someone will live it too, but we won´t be there to make them do it right.

I don´t regret anything of what I´ve done. What I do regret, is of having thought that it wasn´t wrong and of not change my mind when I was supposed to. If anyone ask me why I am in this way, I´ll just answer that what I´ve lived have made me who I am, and if anyone ask me of what I´ve lived, I will tell everything, except for this; you and I will be the forbidden chapter on that book that I´ll never write...

We were never on our own, we were used to believe that we did, and we had the illusion that we would. But we never understood that being between four walls, and with no one around to listen, wasn´t the way to find freedom..
.
We were afraid, deeply afraid; of not being what Society wanted from us, what our parents wanted from us, afraid of disappoint everyone...and afraid of disappointing ourselves. Each passionate kiss was a desperate measure in order to silence that feeling of not knowing where were we neither where we were going to end.

I feel like I´m saying goodbye, but in the same time, I don´t want to leave this, and I don´t know if you don´t want to...

I hope it passes, that everything passes, that it become healthy, that we become healthy persons; perhaps not normals because that doesn´t exist, but that we be able to live...to live...that sounds so good; it seems like we wouldn´t been living lately.

Perhaps we´ll meet again in a long future; no, not here, maybe in another place, and perhaps we could relive all this with a smile in our faces, remembering this as a story or as a good memory; perhaps we live it again with a stronger passion, and with true freedom no mattering what everybody may say. Sincerely...I hope that the second option prevail.

Or perhaps we won´t see each other no more, and each one of us is going to live this story on our own, but in spite of that, I know that we´ll carry this saved into our hearts, keeping it intact, hoping to be able of enjoy it, before the mourning come...

It was nice, thank you, no one will know it...just your heart and mine, and the time we share.


Una contribución de / A contribution by Yessenia Cáceres
...gracias por compartir / thank you for sharing!