Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

sábado, 31 de octubre de 2020

NOVIEMBRE ROJO - RED NOVEMBER

NOVIEMBRE ROJO - Un Misterio por resolver. 

Cae otro Noviembre y una nueva víctima sin explicación. El agente Casanova revisa las evidencias del caso tratando de atar los cabos de un misterio que ha marcado su propio destino. Los días pasan y la cuenta regresiva comienza. ¿Podrá salvar lo insalvable? Esa es la premisa de este relato breve en torno a las sospechosas desapariciones ocurridas en una ciudad perdida en la inmensidad del mapa, eso hasta que el calendario marcara el inicio de la crónica roja de un Noviembre interminable.




RED NOVEMBER - A Mystery to be solved.

Another November falls and a new victim without explanation. Agent Casanova reviews the evidence in the case trying to connect the dots of a mystery that has marked his own destiny. The days go by and the countdown begins. Can you save the insurmountable? That is the premise of this short story about the suspicious disappearances that occurred in a city lost in the immensity of the map, that until the calendar marked the beginning of the red chronicle of an endless November.



Disponible en / Available on:

https://www.amazon.com/NOVIEMBRE-ROJO-Misterio-Muertes-Spanish/dp/B08FP54ST2/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=

viernes, 29 de mayo de 2020

LOS QUE VAN A MORIR TE SALUDAN / por David Lethei


Pasan
Tus pasos
Pasan.


Pasan tus besos, tus anhelos,
Tus caricias, y tus sueños
Tus jadeos, tus silencios
Pasan.


Tus batallas, tus afrentas,
Tus derrotas, tus conquistas
Tus gobiernos, tus fronteras
Tus caminos, y tus vueltas
Pasan.


Pasan ideas, y proyectos
Pasa hasta el Dios de tus ancestros
Pasa la tierra en que naciste
Pasan las aguas que bebiste
Y hasta la piedra en que caíste
Tarde o temprano
Pasará.


Pasan amores
Los que heriste
O contuviste
En cuyo pecho
Viste el cielo
Polvo en el polvo
Asentará.


Pasan tus hijos.


Pasa tu madre y su madera
Pasa tu padre y su quimera
Pasas tú
Y paso yo


Pasamos todos.


Una lágrima en la lluvia
Una huella en las arenas
Un lamento en el vacío
Lo que somos
Lo que fuimos


Pasará.


****
Texto e Imagen por / Text and image by

David Lethei

domingo, 1 de marzo de 2020

POETICOGRAFÍAS / POETIGRAPHY





EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL-INGLÉS // BILINGUAL EDITION SPANISH-ENGLISH 

Poeticografías compila el trabajo fotográfico y poético del autor. En la obra, 124 poemas han sido convertidos en imágenes y viceversa, donde cada formato sirve de inspiración para crear en ambas direcciones, la visual y la escrita. Incluye poemas pertenecientes a varios títulos del autor, entre ellos el poemario en inglés "Thresholds" y los poemarios "Espejos" y "Anónimo", entre otros. Éste último, dado el origen de los poemas que lo componen y la fecha en que fueron escritos, sería la fuente principal de inspiración para la colección de fotografías aquí publicadas, pertenecientes estas en su mayoría a instantáneas tomadas en varias ciudades europeas, como Londres, París, o Berlín, así como otras capturadas en Santiago de Chile. El libro incluye anécdotas en español e inglés para cada fotografía así como poemas escritos en ambos idiomas. Poeticografías es para los amantes de la fotografía y la poesía, pero sobre todo para aquellos que no ven distinciones entre las formas de arte que todo creador tiene disponibles si se atreve. Una galería para visualizar el amor, el dolor, y las sutilezas que impregnan el paisaje. Nuevamente, poesía al andar. //// 

Poetigraphy compiles the author´s photographic and poetic work. In it, 124 poems have been converted into images and vice versa, where each format serves as inspiration to create in two directions, both visual and written. Includes poems belonging to several titles by the author, among them the poetry book in English "Thresholds", and the works "Espejos" and "Anónimo", among others. The latter, given the origin of the poems that compose it and the date in that were written, would be the main source of inspiration for the collection of photographs published here. These mostly belong to snapshots taken in several European cities such as London, Paris, or Berlin, as well as others captured in Santiago de Chile. The book includes anecdotes for each photograph in Spanish and English as well as poems written in both languages. Poetigraphy is for photography and poetry lovers, but above all, for those who do not see distinctions between the different art forms every creator has available if they dare. A gallery to visualise love, pain, and the subtleties that permeate the landscape. Again, poetry by walking.


Disponible en / Available at: