Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

viernes, 16 de noviembre de 2012

OPUSCULARIO

...la matriz ha dado a luz al primer integrante de la Familia Opuscular...en este día, 
"6 Letheias & 1 Haiku" da su primer aliento a la serie Opusculario


 ...the womb has given birth to the first member of the Opuscule Family...this day, 
"6 Letheias & 1 Haiku" gives his first breath to the Opusculario series (poetic brochures)

viernes, 9 de noviembre de 2012

Adiemus



Canción "Adiemus" por Adiemus, incluído en su disco "Songs of Sanctuary" (1994)
 Song "Adiemus" by Adiemus, included on his "Songs of Sanctuary" album (1994)

Fotografías por / Photos by Beatrice Lethei-Evelyn Celis-Patricio Martínez-David Lethei
Video por / Video by Orcec Veșnic

de "6 Letheias & 1 Haiku", por David Lethei



Letheia a los CICLISTAS CAÍDOS
(dedicado a Arturo Aguilera y a todas las alas interrumpidas)

Alas
tienen los que andan sin apuro
sueños
de calles vivas por doquier
siguen
mis compañeros pedaleros
vivos
porque ellos vibran al andar.
Juntos
le dimos nombre a los caminos
ríos
en sobrevuelo de saetas
dimos
nuestro sudor al cometido
canto
fue nuestro ir / nuestro llegar.
Tanto
celebro sus nombres amigos
sangro
ante su huella en el pavimento
siguen
dichosos avanzan conmigo
duele
en mis adentros su memento.
Muertos
los que conducen sus carrozas
muerte
sólo consiguen arrastrar
saben
poco y nada de que este mundo
nunca
podrá aquel fósil heredar;
somos
esos destellos de futuro
alas
son nuestras piernas al andar
vienen
en cicletada los caídos

esos que por comprometidos
juntos van hoy
ya sin nosotros.
_____

incluído en "6 Letheias & 1 Haiku", primera pieza de la serie Opusculario

miércoles, 7 de noviembre de 2012

de "No hay más que Esto", por Amanda Espejo



HABLANDO DE FALTAS

Para contigo pasa que…

Le encontré el sentido
a la palabra FALTA
y se antepone al tiempo,
al espacio, al habla,
al descanso de la noche
y al romper de la mañana.
Y faltan caminos nuevos
con estaciones y plazas
en donde agarrar aliento
para gritar fuerte ¡FALTA!
Faltan peldaños que suben,
faltan planicies que bajan,
falta volumen, reverso, pizarra,
para graficar las fórmulas
los excesos, las confianzas.
Faltan dedos en mis manos
para descubrir tu espalda.
Faltan besos en las bocas
falta goce en las gargantas
falta tirar la cordura
falta locura en las sábanas.
Y en contrapunto perfecto,
si hay algo que sobra
son ganas.




TALKING ABOUT LACKS

the matter about you is that...


I FOUND THE SENSE
to the word "LACK"
and preceeds Time
and Space, and speech
and the resting of the night
and the breaking of the dawn.
And there´s a lack of new paths
with their stations and squares
where to catch the breath
and scream at loud LACK!.
There´s a lack of rising stairs
there´s a lack of descent plains
a lack of volume, and reverse, and blackboard
where to draw the formules
the excesses, the trusting.
There´s a lack of fingers on my hands
to discover thy back.
lack of kisses on the mouths
lack of joy on the throats
lack of wasting sanity
lack of folly on the bedsheets
and in a perfect balance
if there´s something that there´s plenty
are yearnings.


Incluido en / Included in  “No hay más que Esto” -  por / by Amanda Espejo (2010)
http://www.sobrevuelosycaidas.blogspot.com

lunes, 5 de noviembre de 2012

de "Ataraxia", por Gonzalo Salesky

GRIS

Olvido mis orígenes
cada vez que despierto.
Sueño destinos de grandeza,
victorias nobles,
épicas derrotas.
Pero de día, mi vida sigue gris.
A pesar del milagro y los naufragios,
mis cicatrices se cubren con silencio.



ESCRIBIR FINALES

Las cartas de marfil ya no son mías.
No creo en la mentira y mi horizonte
se pierde, se oculta, sin tus ojos.
No cambiará más nada en el camino.
Sé que es muy pronto para escribir finales,
en nuestra voz se irá la piel y su reflejo.


Una colaboración desde Córdoba, Argentina... gracias por compartir!

martes, 30 de octubre de 2012

David Lethei, poemarios en FILSA 2012



ERÓTICO [III]

Entre tus labios la sangre de mis sangres
y la luz le hace el amor al fuego
ahí en tu boca, la boca de mis bocas:
             ardor

Entre tus labios el agua de mis aguas
y el cadáver sodomiza al sepulcro
ahí en tu boca, la lava de mis lavas:
             dolor

Entre tus labios
la placentera agonía
de dormitar luego del génesis.






POEMA 26

Costa oeste <ésa soy yo>
Costa este <ésa eres tú>
separado de mí, no te veo
                        <no nos vemos>
pues ante el vasto océano
no te logra alcanzar mi mirada
                        <nuestras miradas>
y me quedo <y tú>
amoldando a mis arenas tus arenas
            de otro mundo.

(incluído en "Abismo")



EX. 6

Que cuando haya que callar
se calle
para no entorpecer así
al silencio.

(incluído en "Namaste")




Poemarios disponibles en los estand SECH dispuestos en las Ferias del Libro de Ñuñoa / Plaza de Armas / Parque Forestal / Viña del Mar y en la Feria Internacional del Libro de Santiago  

domingo, 28 de octubre de 2012

Haiku por/by MATSUMOTO KOYU-NI (1713 - 1781)

Las flores caídas
Ahora nuestras mentes
están en paz.

The fallen blossoms
Now our minds
are in peace.

ver más en / see more in http://haihusclasicos.blogspot.com/

viernes, 26 de octubre de 2012

Haiku por/by SHIRAI CHOSUI (1700 - 1769)

Si muero en la llanura blanca
también seré
un Buda de nieve.

If I die on the white plain
I´ll be too
a snow Buddha

ver más en / see more in http://haihusclasicos.blogspot.com/

miércoles, 24 de octubre de 2012

Haiku por/by KOSUGI ISSHO (1652 - 1688)

Mis ojos
cansados de tanto mirar
regresan al crisantemo blanco.

My eyes
tired of so much looking
return to the white chrysanthemum


ver más en / see more in http://haihusclasicos.blogspot.com/

lunes, 22 de octubre de 2012

Haiku por/by SATOMURA SHOHA ( ? - 1602)

No tengo pincel
que pinte las flores del ciruelo
con su perfume.


I have no paint brush
that can paint the plum blossoms
with their perfume
.



Texto Original en / Original Text in “Antology of Haiku ancient and modern”
ver más en / see more in http://haihusclasicos.blogspot.com/

Cletas nocturnas / Bikes at night



una contribución de / a contribution by Beatrice del Alba
gracias por compartir / thank you for sharing!