Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

miércoles, 18 de noviembre de 2015

Siempre los civiles / Always the civilians, por/by David Lethei

Sirios,
        Franceses,
                       Chinos;
los que sufren son siempre los civiles.

Hijos,
       Jóvenes,
                  Niños;
los que sangran son siempre los civiles.

Judíos,
         Musulmanes,
                            Cristianos;
los que lloran son siempre los civiles.

Ciudades,
              Manglares,
                             tribales;
los que mueren son siempre los civiles;

los que caen son siempre los civiles,
los que siguen son siempre los civiles,
los culpables son siempre los civiles.


Syrians,
         French,
                        Chinese;
those who suffer are always the civilians.

Sons,
        Youngsters,
                   Children;
the bleeding are always the civilians.

Jews,
          Muslims,
                             Christians;
those who mourn are always the civilians.

cities,
               marshes,
                              and tribes;
those who die are always the civilians;

those who fall are always the civilians,
those who follow are always the civilians,
those to blame are always the civilians.



Siempre los civiles / Always the civilians.
por / by David Lethei. Nov. 16-2015
Poema incluido en / Poem included in "Thresholds" (poemas / poems)