Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

viernes, 21 de septiembre de 2012

Retroreflexión XII - por/by David Lethei


Când cei morți nu dau mai multe alimente la pământ, apoi aceasta va fi ultima noastră zi

Quando os mortos são não mais alimento para a terra, então ele vai ser o nosso último dia

Quando i morti non danno piú cibo a terra, allora sarà il nostro ultimo giorno

Quand les morts ne donnent pas plus de nourriture pour la terre, alors ce sera notre dernier jour

domingo, 16 de septiembre de 2012

de "NUNC", por/by Armando Uribe



Nos mienten tantas veces que
perdemos
la cuenta, nos engañan hasta en
sueños
las propagandas de publicidades
de pesadilla consistente en Hades
subterráneos, Infierno cuyos
dueños
son quienes mienten para que
perdamos.

They lie to us so many times that
we lose
the count, they deceive us even in
dreams,
the advertisements for advertising
of nightmare about Hades consisting 
subterraneans, a Hell whose
owners
are those who lie, to make us
lose.


  Fragmento de “NUNC” (2010) por Armando Uribe / 
fragment from "NUNC" (2010) by Armando Uribe

martes, 11 de septiembre de 2012

Opium - Dead Can Dance (from Anastasis album)



Sometimes-A veces
 I feel like I want to live-siento que quiero vivir
Far from the metropolis-lejos de la metrópolis
Just walk through that door-tan sólo pasar por la puerta
Sometimes-A veces
I feel like I want to fly-siento que quiero volar
Reach out to the painted sky-alcanzar el cielo pintado
A prisoner to the wind-un prisionero del viento
A bird on the wing-un ave en el ala

Sometimes-A veces
I feel the ocean in my blood-siento al océano en mi sangre
See rain from the sky above-veo a la lluvia desde el cielo
Her salt brined tears-sus lágrimas en salmuera    
And now-Y ahora
Those tears leave taste on my tongue-esas lágrimas dejan en mi lengua su sabor
Like the warm rush you get from-cual la cálida prisa que obtienes del
Black opium-negro opio
Black opium-negro opio

Sometimes-A veces
I feel like I want to leave-siento que quiero dejar
Behind all these memories-detrás todos estos recuerdos
And walk through that door-y traspasar esa puerta
Outside-hacia afuera
The black night calls my name-La negra noche llama mi nombre
But all roads look the same-pero todos los caminos lucen igual
They lead nowhere-llevan a ningún sitio
They lead nowhere-llevan a ningún sitio

viernes, 7 de septiembre de 2012

Árbol cletero / Bicycle tree

 
"Ya no pedimos pan, techo, ni abrigo,
nos conformamos con un poco de aire EXCELENCIA!"
Nicanor Parra, 1983.

"We ask no more for bread, or roof, or shelter,
we are conform just with a little bit of air, HIS EXCELLENCE!"
Nicanor Parra, 1983.


miércoles, 5 de septiembre de 2012

DOS de CUATRO - por/by David Lethei

(incluído en / included in "Inéditos" -poemario / poems)


DOS de CUATRO

El día del acabose créanme
no habrá hombre que la compostura guarde ni
erudito que no sacrifique
alguno de sus libros para la hoguera
alimentar, por cierto
los héroes de un día en dicho día olvidados
serán anónimos transeúntes;
padres, madres, hijos, sangre
la misma sangre ha de sangrar,
el día del acabose no habrá piedra
que no se ría del Hombre
ni vieja rama ni raíz
que no palmotee las espaldas
en señal de duelo a los un día
devoradores de la Tierra.

TWO OF FOUR

The day of the last straw, believe me
there´ll be no man that keep himself together, neither
scholar that won´t sacrifice
some of his books for the fire
allow to grow, by the way
those once heroes, on that day, long forgotten
shall be the anonymous transients;
fathers, mothers, sons, blood
the same blood, will be bleed.
The day of the last straw, it won´t exist a stone
that won´t laugh, in the face of men
neither old branch or root
that won´t clap on the backs
showing their grieve, to those who once
were the devourers of the Earth.

Arrebol




una contribución de / a contribution by Dionisia Bubble 
gracias por compartir / thank you for sharing!

domingo, 2 de septiembre de 2012

Ojos de Lluvia -por Claudio Ollirum Onerom




Ojos de lluvia 

Y salto de puntillas a tu ombligo 
A tus cardinales pechos, a tus pequeñas rodillas; 
Así también con desnuda sombra, caen las lluvias 
Mojando gatos y tardes; Así despiertan tus ojos 
Con enredaderas de helicópteros y limones 
Como un viaje en bicicleta con los pies desnudos. 
Envuelvo mi mirada en sombras y silencios frente a ti 
Y soy vencido como el agua al barro y tropiezo torpemente; 
Extraviando una travesía poblada de preguntas, 
por el amor fugado, como la libertad del prisionero 
en el día de su sentencia. 
Ciego y alocado fabrico con las letras de tu nombre una escalera 
Al epicentro, donde estás tu y mis secretos. 
Tus ojos se me escapan como legiones de cobardes 
Y tu pequeño templo, se me escapa como eco de campana 
Que ganas tengo,  que ganas, de extraviarme en tus pupilas 
E invitarte una alianza, que dure una manzana. 
Escribirte, descifrar tus destinos, voy forjando tu pequeño cuerpo 
con un pueblo de musgo, en versos y en piedras, en el frío matinal; 
Y te quedas esperando la noche, que se derrame la hora 
Dueña y esclava de mi incierto destino. 
Me dices que eres de mares extraños, de un país lunar… 
Me dices que lloras, 
Tiempo para mañana? : Cielo azul y sol maravilloso. 

  _____________________________________________________

un aporte de / a contribution by Claudio Ollirum Onerom
...gracias por compartir / thank you for sharing