Bitácora poético/cletera...que es lo mismo ni es igual
Journal for poetry and cycling lovers ...that is the same yet it's not equal

sábado, 13 de octubre de 2012

Hallelujah - Jeff Buckley

 


Now I`ve heard there was a secret chord
He oido que existe un acorde secreto
that David played and it pleased the Lord
que David tocó y que complació al Señor
But you don't really care for music, do you?
pero a ti no te interesa realmente la música, ¿cierto?
Well it goes like this:
Pues bien, así es como va:
The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift
La cuarta, la quinta, cae la menor y la mayor se eleva
The baffled king composing Hallelujah
componiendo el Aleluya el confundido rey
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Aleluya, Aleluya, Aleluya, Aleluya

Well your faith was strong but you needed proof
Bien, tu fe era fuerte pero necesitabas pruebas
You saw her bathing on the roof
Y sobre el tejado la viste, bañándose
Her beauty and the moonlight over through ya
su belleza, y la luz de la luna, te capturaron.
She tied you to her kitchen chair
A la silla de su cocina entonces te ató
She broke your throne and she cut your hair
quebró tu trono y tu cabello cortó
And from your lips she drew the Hallelujah
y de tus labios dibujó el Aleluya

(stanzas in original version replaced in Buckley's version)
(estrofas de la versión original reemplazadas en la versión de Buckley)

You say I took the name in vain
Tú dices que en vano el nombre tomé
I don't even know the name
Mas dicho nombre ni siquiera sé
But if I did, well really, what's it to you?
pero si lo hice, bien , ¿qué realmente significa para ti?
There's a blaze of light
Hay de luz un resplandor
In every word
en cada palabra
It doesn't matter which you heard
sin importar cual llegues a oír
The holy or the broken Hallelujah
la santa o la quebrada Aleluya

I did my best, it wasn´t much
Hice lo mejor que pude, mucho no fue
I couldn´t feel, so I tried to touch
sentir no pude, así que tocar traté
I´ve told the truth, I didn´t come to fool you
He dicho la verdad, no vine a engañarte
And even though it all went wrong
Y aún así todo malogré
I´ll stand before the Lord of Song
Permaneceré ante el del canto Señor
With nothing on my tongue but Hallelujah
sin nada en mi lengua más que el Aleluya

Hallelujah…

Baby I've been here before
Cariño, he estado aquí antes
I've seen this room and I've walked this floor
he visto este cuarto y caminado este suelo
I used to live alone before I knew ya
antes de conocerte solo solía vivir.
I've seen your flag on the marble arch
 He visto tu bandera sobre el arco de mármol
But love is not a victory march
pero el amor no es una marcha victoriosa
It's a cold and it's a broken Hallelujah
es un frío y quebrado Aleluya.

There was a time when you let me know
Hubo un tiempo en el que me dejaste saber
What's really going on below
qué era lo que allá abajo ocurría realmente
But now you never show that to me do ya
ahora de aquello no me enseñas ya más.
But remember when I moved in you
Pero recuerda cuando me mudé hasta ti
And the holy dove was moving too
y la santa paloma se mudó también
And every breath we drew was Hallelujah
y cada respiro que dibujábamos era un Aleluya

Well, maybe there's a God above
Bien, quizás hay un Dios allá arriba
But all I've ever learned from love
mas del amor todo lo que he aprendido
Was how to shoot somebody who outdrew ya
ha sido cómo dispararle a alguien que ya desenfundó.
It's not a cry that you hear at night
Y no es un lamento que oigas por la noche
It's not somebody who's seen the light
tampoco es alguien que haya visto la luz
It's a cold and it's a broken Hallelujah
es un frío y quebrado Aleluya
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

______________________________________

Original version written by Leonard Cohen
Originally released on his studio album “Various Positions” (1984).

Cover version (with the last three stanzas of his authorship) by Jeff Buckley
Released on his studio album “Grace” (1994)

Versión original escrita por Leonard Cohen
Originalmente lanzada en su disco de estudio “Various Positions” (1984)

Nueva versión (con las tres últimas estrofas de su autoría) por Jeff Buckley
Lanzada en su disco de estudio “Grace” (1994)


No hay comentarios:

Publicar un comentario